Bonjour‼ こんにちは、まいです。
コスメコーナーへまいりました!
改めて見ると、フランス語いっぱいですねー。
では、まずはこれから~♪
fiancée「婚約者(女性)」という名前のボディミストのようです。
日本でも「フィアンセ」って言ったりしますよね。フランス語発音では「フィオンセ」のほうが近いです。
よく見ると、ほかにも、
parfum de savonとかeau de cologneっていうフランス語が見つかりますね。
parfum(パルファン)は「香り」または「香水」のこと。
savon(サボン)は「石鹸」のこと。
つまりparfum de savon(パルファン ドゥ サボン)は「石鹸の香り」ですね。
eau(オー)は「水」
cologne(コローニュ)はドイツの「ケルン」
つまり、eau de cologne(オー ドゥ コローニュ)は直訳すると「ケルンの水」!
ですが、意味は「香水」で、日本語ではオーデコロンといいますね。
それでは、また明日ー☆
A demain!
コメントをお書きください