スーパーにて⑩ レザン

Bonsoir! こんばんは、まいです。

 

干しブドウのことを「レーズン」と言いますよね。

英語で「レーズン」だからなんですが、なぜ「ドライグレープ」じゃないんでしょうね?

この『raisin』は元々フランス語です。

「ブドウ」という意味です。「干しブドウ」ではありません。

 

発音は、レザンです。

 

干しブドウが入っている渦巻き模様の菓子パンが、『パン・オ・レザン』っていう名前なのを見たことはないでしょうか?

私、パン・オ・レザンが大好物です♪♪

 

 

では、また明日☆彡おやすみなさい。良い夢を。

Bonne nuit! A demain! Bon rêve!