スーパーにて① ジャンボン

スーパーで先日、生ハムのパッケージにフランス語が書いてあるのを見つけました。

 

Jambon de Cru (ジャンボン・ド・クリュ)と書いてありますね。これ、フランス語です。

が・・・、ちょっと間違っています。

 

Jambon(ジャンボン) は「ハム」

cru(クリュ)は「生、生の」 です。

 

ですから、Jambon cru だけで「生ハム」です。

de は必要ありません。ちなみにdeは英語のofにあたるものです。

日本人らしい間違いですねー(笑)

 

 

フランス語がかっこいいと思って、辞書でも引いて入れるんだとは思いますが、間違えるならやめておけばいいのに。それかフランス語が分かる人にひと言聞けばいいのに。。。

と、間違いを見るたびに思います。ま、私は発見の度に楽しませてもらっているのでいいですが。。。